Bewertungen
Es sieht nicht aus wie auf den Bildern.
Aus dieser Sprache übersetzt: ungarisch
Kedves Viktória!
A vásárolt plüss megegyezik a termékoldalon található képpel.
Értékeléskor valószínüleg összekeverhetett minket más vásárlásával.
Kedves Vásárlónk!
Ahogy e-mail-ben is jeleztük, ha hibát talál egy terméken azt ne próbálja meg "megjavítani", mondván annek már úgy is mindegy.
Ezt nem a vásárló tisztje eldönteni.
A javítási próbálkozásnak köszönhetően a plüssnek (a kapott képek alapján) már tényleg mindegy, de emiatt el is esett a csere lehetőségétől.
A kárpótlásként felajánlott összeget nem fogadta el.
Kérjük, ha hibát talál egy terméken azt mielőbb jelezze, hogy segíteni tudjunk.
Ich habe das Produkt als Geschenk zu Weihnachten gekauft, daher war es sehr unangenehm, dass der Beschenkte das Produkt kaputt erhalten hat. Sobald er es herausgenommen hat, konnte er es nicht einmal berühren, das Produkt ist von selbst heruntergefallen, sodass er es kaputt erhalten hat /falsch! Die Statue selbst ist sehr schön und gut verarbeitet, aber ich denke, ein solcher Fehler sollte nicht gemacht werden, da es sich hier nicht um ein Billigprodukt handelt!
Aus dieser Sprache übersetzt: ungarisch
Kedves Petra!
Egyetérünk, hogy nem szabadna törött/hibás terméket kapni.
Erre folyamatosan ügyelünk is és több lépésben ellenőrizzük a termékeket, mielőtt az a vásárlóhoz kerülhetne. A terméket viszont nem mi gyártjuk.
A szobor csomagolása teljesen zárt, amibe mi nem láthattunk bele, ezért lehet az, hogy csak a kibontáskor derült ki, hogy az gyári hibás/vagy a szállítás során engedte el a ragasztó.
A panaszra küldött kérdésünkre válaszában azt írta, hogy megregasztották a terméket.
Elnézést kérünk a kellemetlenség miatt és bízunk benne, hogy ennek ellenére örömüket lelik a szoborban!
Der Karton war beschädigt. Kaputt, rissig, löchrig. Ich meinte es als Geschenk.
Aus dieser Sprache übersetzt: ungarisch
Kedves Vásárlónk!
Sajnáljuk, hogy a kiszállítás során összetörték a megrendelt puzzle csomagolását! (nem küldünk ki lyukas, sérült terméket - az outlet kategóriában lévő csomagolássérültként megjelölt termékek kivételével)
Ha jelezte volna az ügyfélszolgálatunknak, akkor raktárról, másnapra (még az ünnepek előtt) cserélni tudtuk volna önnek a terméket.
Langsam
Aus dieser Sprache übersetzt: ungarisch
Kedves Zsolt!
A rendelés leadása előtt a termékoldalon és a kosárban is láthatta az adott termékre vonatkozó szállítási időt.
Ich habe mein Paket BESCHÄDIGT erhalten. Das habe ich noch nie gesehen. :(
Aus dieser Sprache übersetzt: ungarisch
Kedves Dávid!
Sajnáljuk, hogy a futárszolgálat összetörte a csomagját.
Azt még inkább, hogy meg sem várta, hogy érdemben reagáljuk a panaszára, mielőtt leadta ránk az 1 csillagos értékelését.
Die Bestellung und Lieferung waren in Ordnung.
Aus dieser Sprache übersetzt: ungarisch
Kedves Csaba!
A termék értékelésénél a figurák piszkosságát tette szóvá.
Ön egy eredeti, lezárt, gyári csomagolású, bontatlan figura csomagot vásárolt.
A Star Wars AT-AT lépegető robot nem piszkos volt, hanem annak direkt olyan a festése, mivel a robot éppen a harcmezőről tér vissza. Tehát hiába mosták órákig (leírása szerint), mivel az gyárilag ilyen. Ennek van egy másik változata, ami mohás és rozsdás festésű.
A félreértést próbáltuk önnel telefonon egyeztetni, de nem fogadta a hívásunkat, ezért csak ebben a formában tudjuk megválaszolni az értékelését.
Ein ziemlicher Mini-Betrug
Aus dieser Sprache übersetzt: ungarisch
Ön egy 3890 Ft-os Hasbro Transformers figurát rendelt, aminek a nevében és a leírásában is szerepelt, hogy 8 cm-es méretű.
Webshopunkon 90 db, ennél nagyobb Transformers-es figura állt volna a rendelkezésére, ön mégis ezt a méretet választotta ezen az áron.
Természetesen élhet az átvételtől számított 14 napos elállási jogával. Ezt az ügyfélszolgálatunkon keresztül teheti meg.
Die bestellte Ware ist ein Haufen Schrott zu einem guten Preis. Das ist für alles gut, aber nicht für Strand-Taschen. Obwohl es eigentlich für nichts anderes verwendet werden kann. Ich werde hier nie wieder bestellen!
Aus dieser Sprache übersetzt: ungarisch
Kedves Gabriella!
Sajnáljuk, hogy nem nyerte el a tetszését a termék.
A megvásárolt termékre még nem érkezett hasonló panasz, sőt.
A strand táska azonos minőségű a többi strand táskával, nincs minőségbeli eltérés.
Az árát sem mondanánk éppen drágának.
Megértjük, hogyha önnek az volt és túlzott elvárást támasztott hozzá. De, ebben mi nem tudunk segíteni.
Ich habe das 4. T-Shirt-Funko-Pop-Set bestellt. Letzteres kam ungeöffnet mit einer zerrissenen Schachtel an. Ich glaube nicht, dass ich danach mehr bestellen würde, der Empfänger war ziemlich enttäuscht. Ich habe Fotos und eine Beschreibung an die angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Ich werde es nicht zurückschicken, ich habe keine Zeit, mich darum zu kümmern. Einen schönen Tag noch. Antal Koródi
Aus dieser Sprache übersetzt: ungarisch
Kedves Antal!
Valóban írt nekünk e-mail-t a problémával kapcsolatban, majd azonnal megírta a nyilvános, 1*-os értékelését anélkül, hogy megvárta volna, hogy bármit is reagálni tudjunk.
Eredeti csomagolású, bontatlan termékeket értékesítünk. (elenyésző esetben, mikor visszaküldött, bontott termék kerül a kínálatba, azt jelezzük a termék oldalán)
Az e-mail-ben elküldött képeket és leírás nem tudjuk értelmezni, mivel az bontott, felpróbált, szétszakított termékről szól. Mi nem ilyet küldtünk önnek (senkinek sem küldenénk ilyen állapotú terméket).
Nem tudjuk mi történhetett úgy, hogy egyébként korábban 4 rendelését is sikeresen (korábbi értékelése alapján 5*-os módon) teljesítettük önnek.
Az e-mail és az itteni értékelése alapján egyoldalúan lezárta az ügyet, így nem tudunk segíteni.
Die automatisierten Prozesse im Webshop sind in Ordnung und funktionieren gut. Aber wenn es ein Problem gibt, will er nicht helfen.
Aus dieser Sprache übersetzt: ungarisch
Kedves Vásárlónk!
Ön egy figura hibája miatt kereste fel az ügyfélszolgálatunkat. Mi erről a hibáról képet kértünk válasz e-mailben. Ezt követően nem hallottunk ön felől. Csak most az értékelésében kb. egy hónappal az elküldött e-mail után. Ha elindít egy beszélgetést, majd eltűnik és nem válaszol, akkor kérem ne minket hibáztasson.
Für so viel Geld ist es schade, dass man sich bei Größenproblemen nicht an sie wenden kann. Ich glaube auch nicht, dass die Größentabelle klar ist. Es tut mir Leid. Ansonsten verläuft der Bestellvorgang reibungslos.
Aus dieser Sprache übersetzt: ungarisch
Kedves Antónia!
Ön egy olyan pulóvert rendelt, amit a kérésének megfelelő méretben állít elő a partnerünk. Ezt a termék információs oldalon 2 helyen is jeleztük hatalmas piros hátterű figyelemfelhívó üzenetben, hogy odafigyeléssel válasszanak méretet. Illetve az ÁSZF-ünk is tartalmazza. Ezt ön elfogadta, mikor megrendelte az adott méretű pulóvert.
A mérettáblázatunk két értéket adunk meg. A termék szélességét és a hosszát. Segítségképpen még a termékről készült képet is csatoljuk, amin bejelöltük, hogy honnan mérve számítanak a megadott értékek.
Mi mindent megtettünk annak érdekében, hogy megfelelő terméket vásárolja meg.
Kedves Beatrix!
Sajnáljuk, hogy nem volt elégedett a megvásárolt termékkel.
Ich kenne das Gute nicht, ich will das Böse nicht.
Aus dieser Sprache übersetzt: ungarisch
Üdvözlöm!
Ön egy 10cm-nek írt figurát rendelt, amit ön 7cm-nek mért.
A figura méretét a gyártó, a Hasbro adta meg és ezzel az adattal értékesíti az összes hazai és külföldi kereskedő.
Ön mégis minket értékelt le 1 csillagra és hazugozik le. Szomorú.
Ich habe eine so schlechte Qualität erhalten, dass ich das bestellte Produkt nicht verschenken kann. Große Enttäuschung.
Aus dieser Sprache übersetzt: ungarisch